KAJACQUES Posté(e) 26 janvier 2013 Signaler Share Posté(e) 26 janvier 2013 OUF ! Le voilà. http://www.britishnotes.co.uk/news_and_ ... /index.php Quelqu'un peut-il me dire si les préfixes cités dans l'article sont ceux des vrais ou des faux billets? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Guillaume Hermann Posté(e) 26 janvier 2013 Signaler Share Posté(e) 26 janvier 2013 Bonsoir, Les associations préfixe/date/deux premiers numéros de série qui figurent sur les pages auxquelles on accède en cliquant sur les valeurs des billets à gauche identifient des faux avérés de l’opération Bernhardt, ou dans certains cas des faux dont l’origine n’est pas certaine (peut-être des faux-monnayeurs sans lien avec l’opération). L’auteur insiste sur le fait que le site est complété régulièrement car il arrive fréquemment de nouvelles informations. Si je comprends bien le texte introductif, ça donne : « Les tables des pages suivantes reproduisent tous les préfixes enregistrés des faux billets blancs de la Banque d’Angleterre de 5, 10, 20, 50, 100 livres issus de l’opération Bernhardt. Ils sont datés d’entre le 20 mars 1930 et le 16 septembre 1938, avec une date étrange du 24 décembre 1926. Ceci est un projet de recherche en cours, des séries sont ajoutées dès qu'elles sont signalées. Les signatures de Mahon ("pour la branche seulement" --> est-ce que ça désigne des impressions pour des succursales de province ?), de Catterns (pas pour les 5 livres) et de Peppiatt ont été utilisées. Des anomalies existent, des billets sont connus pour avoir une mauvaise signature eu égard à leur date. Par exemple, un billet de 50 livres préfixe N 42 signé par Peppiatt et daté du 20 mars 1930. Peppiatt n’est pas entré en fonction avant 1934. On connaît des billets de banque "branche" (je ne sais toujours pas ce que ça veut dire) de Leeds, Manchester, Liverpool, Birmingham et Bristol. (suit une description de l’opération Bernhardt et de la découverte de billets dans un lac que nous connaissons déjà ci-dessus) La valeur approximative des seuls faux 5 livres blancs était de 1,337,325 livres (mais je ne sais pas de quoi il parle, ceux repêchés peut-être, ou la production totale ?). Il n’existe pas de faux Bernhardt 5 livres Catterns. (suit une phrase dont je ne comprends pas le sens : "FALSIFICATION & FAUX seen on some notes" soit littéralement "FALSIFICATION & FAUX vus sur certains billets" ; mais FALSIFICATION & FAUX ce n’est ni de l’anglais, ni de l’allemand, ni rien que pouvaient parler des Juifs polonais). Le livre de Byatts "Promises To Pay" affirme que des faux 500 livres Peppiatt ont été fabriqués (ou "que tous les 500 livres Peppiatt sont faux", je le comprends de deux façons possibles). » Pour ma culture, peux-tu expliquer ce que sont les "billets de banque de branche" ? Je penche pour des émissions provinciales. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Guillaume Hermann Posté(e) 26 janvier 2013 Signaler Share Posté(e) 26 janvier 2013 D'après ce site, le billet que tu as publié il y a quelques jours serait un Bernhardt (Catterns 50 livres 50 N 15 June 1933 20). EDIT : je pense qu'il est susceptible d'être un faux mais si j'ai bien compris, les faux reproduisent les codes dates et signatures de billets existants (pusique c'est un doublon qui a permis aux Anglais de découvrir leur existence), donc si la date est connue pour des faux comme c'est le cas pour le tien, il faut alors vérifier la gravure selon les détails qui sont ici en bas de page http://www.britishnotes.co.uk/news_and_ ... /index.php Pour Britannia, vraie à gauche fausse à droite. Trop tard ce soir pour la suite Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
hpdp Posté(e) 26 janvier 2013 Signaler Share Posté(e) 26 janvier 2013 On connaît des billets de banque "branche" (je ne sais toujours pas ce que ça veut dire) (suit une phrase dont je ne comprends pas le sens : "FALSIFICATION & FAUX seen on some notes" soit littéralement "FALSIFICATION & FAUX vus sur certains billets" ; mais FALSIFICATION & FAUX ce n’est ni de l’anglais, ni de l’allemand, ni rien que pouvaient parler des Juifs polonais). Le livre de Byatts "Promises To Pay" affirme que des faux 500 livres Peppiatt ont été fabriqués (ou "que tous les 500 livres Peppiatt sont faux", je le comprends de deux façons possibles). » on doit pouvoir traduire branch par banque détachée localement de la maison-mère, filiale. "FALSIFICATION & FAUX" > les billets étant utilisés à l'étranger, la banque de france a dû en avoir et les marquer. Byatts book "Promises To Pay" states Peppiatt £500 was forged. > byatts atteste que les £500 sont faux (ont été fabriqués comme faux). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ALM Posté(e) 26 janvier 2013 Signaler Share Posté(e) 26 janvier 2013 bonsoir branche = succursale (locale) à mon avis ! a+ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Guillaume Hermann Posté(e) 27 janvier 2013 Signaler Share Posté(e) 27 janvier 2013 C’est ce que je pense aussi, ce qui me chiffonne est d’imaginer que la Banque d’Angleterre ait eu au XXème siècle des "succursales" qui imprimaient elles-mêmes leurs billets. Mais il est vrai que les Anglais sont moins jacobins que nous (des siècles de tokens, par exemple, en matière de monnayage métallique). Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
KAJACQUES Posté(e) 27 janvier 2013 Signaler Share Posté(e) 27 janvier 2013 Merci pour la traduction. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.