Bonjour,
Je n'ai pas parlé de "traduction", mais d'équivalent ("une sorte de"). Si l'ablatif est gênant, le fait qu'aucun objet du même type ne soit connu dans la poche d'un des centaines de millions de morts chrétiens sur le sol français des origines à nos jours, et probablement des milliards de morts chrétiens tous pays confondus, l'est au moins autant...
Nous n'en sommes tous qu'aux suppositions.