Aller au contenu

cash chinois


Invité Mapileena

Messages recommandés

Invité Mapileena

Je possede une piece dite cash chinois. Ormis sa valeur le dragon dessus me plait et peut etre quelqu'un peut il m'en aprendre un peu plus.

merci

2007-08-10.11.47.43-1.jpg

2007-08-10.11.47.43-2.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 11
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Bonjour,

joli objet, mais ce n'est pas une monnaie :

C'est une fantaisie "pour touristes" contemporaine.

Il en existe une quantité innombrable, c'est même la spécialité des faux-monnayeurs chinois, qui fabriquent des "monnaies de singe" qui sont refilées aux néophytes pour des monnaies rares, anciennes ou commémoratives...

Bref, pas de valeur spécifique, à part qu'elle est sympa...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

D'après moi, au revers le dragon et le phoenix symbolisent la dualité et la complémentarité, comme le yin et le yang.

Dans la culture chinoise, le dragon est associé à l'homme et le phoenix à la femme.

Ensuite, pour les caractères, je reste perplexe.

D'abord, pour les mettre à l'endroit, il faut faire faire à la photo faire un quart de tour vers la droite.

Dans cette position, le symbole du bas est Yu, qui signifie "jade".

Le symbole de droite ressemble grosso modo au caractère Man, qui signifie "remplir". Mais si c'est bien ce caractère, il y a une grossière erreur d'écriture. En tout cas, je ne vois pas quel autre caractère cela peut être.

Pour les 2 autres carctères, je ne vois pas de quoi il s'agit. Il existe des symboles chinois qui ressemblent, je n'arrive pas en trouver d'identiques.

Ceci dit, je ne maîtrise pas à 100% la langue chinoise et certaines de ses subtilités peuvent m'échapper. Je vais me renseigner auprès de personnes compétentes.

Donc, et sous réserve de confirmation, les caractères sont en partie fantaisistes ou faux. Ca ne peut donc pas être une monnaie officielle chinoise. Il s'agirait bel et bien d'une vulgaire rondelle de métal avec un trou au milieu.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En creusant un peu j'ai finalement réussi à trouver les caractères que je ne connais pas.

Cela nous donne donc :

haut : Jin = métal, monnaie, or. C'est aussi le nom de la deuxième dynastie Jin (1115-1234). A ne pas confondre avec le Jin de la première dynastie Jin, qui ne s'écrit pas pareil.

bas : Yu = jade

droite : Man (??) = remplir, emballé

gauche : Tang = salle, tribunal

Voilà pour la signification mot à mot. Je ne crois pas que des associations de ces mots puissent donner d'autre mots comme il courant en chinois avec d'autres caractères. J'ai essayé toutes les combinaisons possibles mais sans résultat.

On peut donc obtenir un petite formule du genre : L'or et le jade remplissent la salle, ou en tout cas quelque chose de plus ou moins similaire.

Connaissant un peu les subtilités et le caractère parfois imagé de la langue chinois, je pense que c'est une formule porte bonheur, un proverbe ou quelque chose comme ca.

Mais aucune monnaie chinoise ne comporte ce genre de chose. Cela confirme donc qu'il s'agit d'un babiole pour touriste.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

bonjour

il mes semble que dans l'écriture chinoise chaque idéogramme peut avoir 3 sens différents ce qui multiplie les combinaisons possibles

pourquoi pas : le tribunal est rempli de monnaies de jade ?

etc etc ...

AMULETTE MODERNE QUELCONQUE

A+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En fait ALM, chaque idéogramme n'a qu'une seule signification.

La langue chinoise est composée de tons. Il y en a 4 différents.

Le même mot prononcé selon différents tons aura différentes significations et donc différentes écritures.

1 mot + 1 ton = plusieurs significations et plusieurs idéogrammes

1 idéogramme = 1 signification et 1 prononciation.

Parfois, le même mot avec le même ton peut avoir plusieurs significations et plusieurs écritures. C'est le contexte de la phrase qui déterminera la signification qui est utilisée.

Par exemple, le mot Wang prononcé en montant la voix signifie Roi. Alors que prononcé en baissant puis remontant la voix, il signifiera Réseau ou Internet. Les idéogrammes correspondant à ces deux significations sont différent.

J'ai contacté une personne chinoise que je connais afin de lui demander ce qu'elle comprend sur cette monnaie, j'attends sa réponse.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'ai du nouveau.

C'est donc une pièce pour touristes avec un formule signifiant grosso modo "Que la fortune emplisse la maison".

C'est donc un porte bonheur apportant la richesse qu'on doit pouvoir acheter pour 3 fois rien sur un marché chinois.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En gros, c'est bien ce que je disais depuis le début...

De toutes façons, on voit bien que la pièce est récente au "grain" qui tapisse le fond de l'objet:

C'est signe d'une pièce frappée et non coulée.

J'en ai pas mal des comme ça (mais je ne les mets pas dans mes classeurs de monnaies !)

a+

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si vous avez une monnaie à identifier ou pour toute question, n'hésitez pas à vous inscrire. C'est gratuit et cela ne prend que quelques secondes.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement



×
×
  • Créer...