Aller au contenu

un thaler (?), des thalaris


Guillaume Hermann

Messages recommandés

Bonjour,

 

Je tombe par hasard sur ce document autographe de Rimbaud à Harar le 26 février 1889 : il doit avoir reçu 330 "thalaris". A priori ce ne peut être que le pluriel de ce que nous appelons un thaler. Quel était alors pour lui le singulier ? Thaler ? Thalar ? Thalari ?

 

659346468_RIMBAUDthalaris1889.thumb.jpeg.25c23183ec73afd1e12be32062e4470b.jpeg

 

Source https://www.autographes-des-siecles.com/produit/arthur-rimbaud-manuscrit-autographe-signe-harar-1889/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

on en trouve d'autres 

20 000 Th 6 mars 1889

https://www.lalibre.be/culture/livres-bd/2014/07/29/arthur-rimbaud-en-ethiopie-trafiquant-darmes-a-harar-2POATF5NQVAWVH4JWHQXTLYOWA/

l'intéressant étant ceci :  https://www.bibliorare.com/lot/272636/

image.png.1d2cfeb878c2057450273c3c159caa56.png

l'unité semble être "farleh", 7 farleh et 16 livres valant 50 thalaris et 12 piastres. 

si on compte 50 thalers et demi de 28g on a 1418g d'ag 833 pour 6 et demi, soit 218g d'arg 833 et 181g fin par farleh, ce qui en ferait une monnaie d'or vers 15g.

 

en 1887 l'unité légale est le birr, une grande monnaie d'argent  https://fr.numista.com/catalogue/pieces22984.html

ou le werk d'or  https://fr.numista.com/catalogue/pieces22982.html

toutefois le commerce devait utiliser des monnaies plus traditionnelles.

 

le thalaris est explicitement le thaler de MT page 273  https://www.persee.fr/doc/outre_0300-9513_1999_num_86_322_3728

image.png.6e60d95d3cc5ceee0c374d47ab1e375e.png

 

la prononciation locale peut être une variante du nom originel de ce thaler austro-hongrois, qui n'est pas du tout voisin de l'éthiopie, le thalari au singulier dans ce document ne me semble pas délirant. j'ignore comment on forme le pluriel en abyssin, je te laisse chercher ;) 

mais en réalité Rimbaud ne parlait pas cette langue, le pluriel de thalari est simplement thalaris en français.

  • Thanks 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonsoir,

 

Il y a 22 heures, hpdp a dit :

en abyssin

En amharique, cher confrère, en ahmarique !  Et "l'amharique, l'amharique, si c'est un rêve je le saurai..."

J'eus pu le savoir, le pluriel en ahmarique, par mon ancien voisin qui en était un des spécialistes européens. Mais je ne l'ai plus revu depuis que sa compagne en France, et mère de ses enfants en France, a découvert qu'il avait mis de longue date ses séjours d'étude en Ethiopie à profit pour s'y marier avec une Ethiopienne et qu'il était papa là-bas aussi...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si vous avez une monnaie à identifier ou pour toute question, n'hésitez pas à vous inscrire. C'est gratuit et cela ne prend que quelques secondes.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement


×
×
  • Créer...