Jump to content

an 5-an 9 5 centimes (texte gravé)


Recommended Posts

Bonjour,

J'ai récupéré cette monnaie et je n'arrive pas à l'identifier.

Il semblerait que des inscriptions ait étés gravées par dessus la monnaie d'origine et elle est pas mal abimée mais peut être que quelqu'un pourra me venir en aide. 

Merci d'avance.

 

 

 

76364a.jpg

76364b.jpg

Link to comment
Share on other sites

Auguste Guillemette doit être un nom, pas deux prénoms, et au revers on lit mars et une date sur BB, au dessus ce pourrait être Ste mère église oui.

cette 5C est très usée, elle a pu servir de palet de jeu, et le propriétaire l'aurait gravée à son nom et datée.

elle n'a de valeur que par cette inscription.

Link to comment
Share on other sites

Pourquoi veux-tu que Guillemette soit un nom de famille ? Soit dit en passant, les prénoms féminins utilisés en nom de famille sont extrêmement rares, pour des raisons historiques (enfants de veuve n'ayant pas reçu le nom de leur père pour une raison qui ne peut être que hors norme, enfants de mère célibataire non adoptés même ultérieurement, dont un certain nombre sont des enfants de curés).

 

EDIT : ceci dit, on trouve des Guillemette en nom de famille en Normandie, justement https://www.google.com/search?q=auguste+guillemette&oq=auguste+guillemette&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOTIHCAEQIRigAdIBCTYxNTVqMGoxNagCALACAA&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Dont un Auguste mais bien trop récent pour être celui de cette monnaie.

 

Pour moi impossible de trancher entre le nom de famille et le prénom de l'amoureuse.

 

Pour la culture : quand un prénom féminin est passé en nom de famille, si cette femme a été mariée, en général le prénom féminin transmis n'est pas son prénom de naissance, mais la forme féminisée du prénom de son mari. Ainsi la famille Guillemette tient, a priori, son nom de la veuve de Guillaume et le prénom de cette femme est perdu. La femme de Simon devenait la Simone, la femme de Pierre la Perrette (ou variantes) etc.

Et donc, quand un prénom féminin passé en nom de famille n'a pas d'équivalent masculin, probablement c'est en général que l'ancêtre n'était pas veuve, mais fille-mère. S'il a un équivalent masculin, on ne peut pas interpréter.

Link to comment
Share on other sites

l'abréviation indique le prénom, si c'était une sorte de promesse le prénom serait complet et il n'y aurait pas un nom de village mais un mot d'amour. mais ce n'est que mon avis, je ne cherche pas à briser le romantisme potentiel de l'objet.

Link to comment
Share on other sites

J'avais réfléchi aussi au sujet de l'abréviation et j'avais pensé qu'il avait mal calculé son emplacement (c'était sa première gravure), qu'il avait été obligé d'abréger et que du coup il s'était adapté pour l'écriture du prénom de Mademoiselle. Mais à la réflexion, c'est vrai qu'il aurait eu la place de mettre Auguste en entier en ayant commencé là où il a commencé. Ca + l'existence d'une famille Guillemette en Normandie (et c'est rare), je pense que tu as raison : il s'agit plus probablement de M. Auguste GUILLEMETTE.

Link to comment
Share on other sites

Si vous avez une monnaie à identifier ou pour toute question, n'hésitez pas à vous inscrire. C'est gratuit et cela ne prend que quelques secondes.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...